EN- Many
of our friends are curious to know more of our beloved Brazil,
particularly about the most beautiful places to visit in our country.
The sea is truly spectacular, and there are some stunning scenery.

Here
in Europe is beginning the cold, but in Brazil the heat season has just
begun. For those who are planning to travel in the coming months, we
present you with some of the most beautiful destinations of our country.
Get ready to fall in love with these beautiful places, and you probably
will be taking a flight very soon.

IT- Molti
dei nostri amici sono curiosi di sapere di più del nostro Brasile, in
particolare dei luoghi più belli da visitare nel nostro paese.
Il mare è davvero spettacolare, e ci sono dei paesaggi mozzafiato.

Qui
in Europa sta iniziando il freddo, ma in Brasile la stagione estiva è
appena iniziata, e quindi,per coloro che stanno pensando di viaggiare
nei prossimi mesi, presentiamo alcune delle destinazioni più belle del
nostro paese. Preparatevi per innamorarsi di questi splendidi luoghi, la
volontà sarà di prendere un volo ora.

PT- Muitos
de nossos amigos são curiosos sobre como é o nosso Brasil,
principalmente sobre os lugares mais indicados (e bonitos) para visitar
no país.
A
atmosfera praieira é tudo de bom. Não apenas por ser brasileira, mas
acredito que no Brasil estão as praias mais lindas do mundo.

Aqui
na Europa está iniciando o frio, mas no Brasil a temporada de calor
apenas começou. E para quem está pensando em viajar nos próximos meses,
apresentamos alguns dos destinos mais incríveis do nosso país, e
preparem-se para se apaixonar por esses lugares paradisíacos. (Você vai
ter vontade de pegar um voo agora mesmo).

Maragogi – Alagoas

Every
time I see a picture of this place, I wonder: this is really real?
Maragogi is known as the Caribbean of Brazil. The sea is calm and almost
transparent, the palm trees and the famous natural swimming pools,
forming the perfect setting.Ogni
volta che vedo una foto di questo posto, mi chiedo: ma che cosa è
questo posto?
Maragogi è conosciuto come ” I Caraibi del Brasile”. Il
mare è calmo e quasi trasparente, le palme al vento e le famose piscine
naturali (i gallesi) costituiscono l’ambiente ideale.

Toda
vez que vejo uma foto desse lugar, me pergunto: que lugar é esse?
Maragogi é conhecida como Caribe Brasileiro. O mar calmo e praticamente
transparente, os coqueiros ao vento e as famosas piscinas naturais ( as
Galés) formam o cenário perfeito.

Jericoacoara – Ceará

 

With incredible natural beauty and year-round sunshine, Jericoacoara has a cozy atmosphere with a rustic feel with the sea, dunes and lakes.
The right destination for those who love sailing and the practice of
kitesurfing and windsurfing, because the place has high and constant
winds.
Con un’incredibile bellezza naturale e sole tutto l’anno, Jericoacoara ha un’atmosfera accogliente con un’aria rustica con il mare, dune e laghi. La destinazione giusta per chi ama la vela e la pratica di kitesurf e windsurf, perché il posto ha venti forti e costanti.
Com belezas naturais incríveis e sol o ano inteiro, Jericoacoara tem ambiente aconchegante com ar rústico, dunas mar, lagos e mangues. Destino certo para quem adora velejar e praticar kite e windsurfe, possui ventos fortes e constantes.
Ilhabela- São Paulo 

 

One of the most popular destinations on the north coast of São Paulo, Ilhabela has 42 beaches, and more than 300 waterfalls, the scenery is made up of native vegetation of the Atlantic Forest.
Ilhabela is also the largest maritime island in Brazil, with hiking
trails and diving spots in wrecks that are now found in various marine
species.Una delle destinazioni più popolari della costa nord di São Paulo, Ilhabela ha 42 spiagge, e più di 300 cascate, il scenario è costituito da vegetazione nativa della Foresta Atlantica. Ilhabela
è anche la più grande isola marittima in Brasile, con sentieri e punti
di immersione tra relitti che si trovano ora sotto varie specie marine.

Um dos destinos mais populares do litoral norte de São Paulo, Ilhabela conta com 42 praias, e mais de 300 cachoeiras o cenário é composto de vegetação nativa da Mata Atlântica. Ilhabela
é também a maior ilha marítima do Brasil, com trilhas e pontos de
mergulho entre naufrágios que hoje são abrigo de várias espécies
marinas.

Itacaré – Bahia
 
 
One of the features of Itacaré coast is the uniqueness of its beaches: some are long with cliffs covered by forests and other framed by coconut trees, a city that combines ecotourism and sports.

In
some beaches you can only reach by walking, because they are almost
deserted, but they have a lot of natural beauty that is worth the walk.Una delle caratteristiche della costa Itacaré è l’unicità delle sue spiagge: alcune
sono lunghissime con promontori coperti da foreste e altri incorniciati
da alberi di cocco, una città che unisce ecoturismo e sport. 

In
qualche spiaggia si riesce a raggiungere solo facendo delle camminate,
perché sono quasi deserte, ma hanno un sacco di bellezza naturali per
cui vale la pena della camminata.Uma das características do litoral de Itacaré é a singularidade de suas praias : algumas extensas com costões cobertos por mata e outras emolduradas por coqueirais, uma cidade que alia ecoturismo a esporte. Algumas das praias podem ser encontradas apenas fazendo trilhas, mas muita beleza natural compensa o esforço da caminhada.

Garopaba – Santa Catarina
 
 
In Garopaba there are some of the most beautiful beaches on the coast of Santa Catarina (southern Brazil). The ancient city of Garopaba is possible to know a typical fishing village, and many restaurants with typical dishes.
The Ferrugem beach is the most crowded with tourists and famous. But
you have to absolutely go for a jump in Gamboa, Siriú and red beach.A Garopaba si trovano alcune delle più belle spiagge della costa di Santa Catarina (sud del Brasile). L’antica città di Garopaba è un tipico villaggio di pescatori, pieno di ristoranti con piatti tipici.
La spiaggia di Ferrugem è la più affollata di turisti, na bisogna
assolutamente andare a fare un salto a Gamboa, Siriú e la spiaggia
rossa.

Em Garopaba você encontra algumas das praias mais lindas do litoral catarinense. Na antiga cidade de Garopaba é possível conhecer uma vila típica de pescadores, e muitos restaurantes com pratos típicos. A
praia de Ferrugem é a mais cheia de turistas e mais famosas, mas também
não se pode deixar de conhecer Gamboa, Siriú e praia vermelha.

Angra dos Reis – Rio de Janeiro
 
 
Angra dos Reis is one of the oldest cities in Brazil,
discovered by Gonçalo Coelho, on January 6, 1502. With 365 islands and
2,000 beaches preserve historical treasures in the midst of exuberant
nature, white sand slopes and green sea with clean water.Angra dos Reis è una delle più antiche città del Brasile,
scoperta da Gonçalo Coelho, il 6 gennaio, 1502. Con 365 isole e 2.000
spiagge custodisce tesori storici in mezzo ad una natura strabiliante,
fatta di piste di sabbia bianca e mare verde con acqua pulita.

Angra dos Reis é uma das cidades mais antigas do Brasil,
descoberta por Gonçalo Coelho , em 6 de janeiro de 1502. Com 365 ilhas e
2000 praias guarda tesouros históricos em meio à natureza exuberante,
faixas de areia branca e mar verde com água transparente.

Baia dos Porcos – Fernando de Noronha 
 It
is lush, but considered difficult to reach, you will have to walk a
bit. But the effort is rewarded by the small beach with a narrow strip
of sand and many stones forming pools of clear water. A rock wall and the view from Morro Dois Irmãos, complete the stunning look.Si
è lussureggiante, purtroppo è poco accessibile dal momento che può
essere raggiunta solo. Ma lo sforzo è ricompensato dalla piccola
spiaggia con stretta striscia di sabbia e molte pietre che formano
piscine di acqua trasparente. Una parete rocciosa e molto alta e la vista dal Morro Dois Irmãos, completano l’aspetto mozzafiato.

É
exuberante, mas com acesso considerado difícil, somente através de
caminhada. Mas o esforço é recompensado pela pequena praia com faixa de
areia estreita e muitas pedras que formam piscinas de água transparente.
Um paredão rochoso e altíssimo e a vista do Morro Dois irmãos completam o visual de tirar o fôlego.  

 
 
Praia da Pipa – Rio Grande do Norte
 
 
The beach is frequented by surfers.
It is a beautiful beach of the conservation of marine turtles and
dolphins, where you can closely observe these animals in rowing.Spiaggia frequentata dai surfisti. È una bellissima zona di colonie di tartarughe marine e delfini, che si possono osservare da vicino andando in canoa.

Praia muito frequentada por surfistas,
e com uma linda área de preservação de tartarugas marinhas e golfinhos
onde é possível observar de perto esses animais em passeios de barco.

Copacabana – Rio de Janeiro
 
 
Considered one of the most popular and full beaches of the world, it is also known as “the princess of the sea.”
The Orla boasts several attractions in its extension, including: O Forte do Leme, Hotel Copacabana Palace, the Museu da Imagem e do Som, and the Forte de Copacabana.Considerata una delle spiagge più famose e affollate del mondo, è anche conosciuta come “la principessa del mare.”
L’Orla ospita diverse attrazioni in sua estensione, tra cui: O Forte do Leme, l’Hotel Copacabana Palace, il Museu da Imagem e do Som, e o Forte di Copacabana.

Considerada uma das praias mais famosas e mais frequentadas do mundo, também é conhecida como “Princesinha do mar” .
A Orla abriga diversos pontos turísticos em sua extensão, entre eles: O Forte do Leme, o Hotel Copacabana Palace, o museu da Imagem e do som e o Forte de Copacabana.

 
 
Praia de Carneiros – Pernambuco
 
Carneiros is wild and fascinating, with calm waters and it’s hot almost all year round.
A paradise worth visiting, because the landscape is still almost the
same as the beginning of the century, thanks to conservation by
residents.Carneiros è selvaggia e affascinante, con acque calme e calde quasi tutto l’anno.
Un paradiso da visitare, perchè il paesaggio è ancora quasi lo stesso
dell’inizio del secolo, grazie all’ opera di conservazione dagli
abitanti.

Carneiros é selvagem e encantadora, com aguas calmas e quentes quase o ano todo.
Um paraíso que merece ser visitado, pois a paisagem ainda é quase a
mesma do início do século, graças a consciência de preservação dos
habitantes.

Photo: Flickr

 
Author

1 Comment

Write A Comment